咨询热线

400-020-8865

您当前的位置: 首页 > 新闻资讯 > 公司动态

外国语言文学类 学什么?

文章作者:小编    时间:2024-01-25 20:19:39

  总得来说,你如果选择了外国语言文学专业,那么,你在大学里学习的课程,可能就是这样的。主要有三点!

  2、在跨文化的立场中,在中国视角中去理解西方文学、了解西方文化。(《比较文学》)

  换句话说,外国语言文学,要的是在“跨文化”的基础上,“通中西”。从跨文化的不同角度去看待同一个历史问题!

  3、语言类专业,不是立竿见影的专业,不要指望就业会很好,因为你对中西方文化的理解,需要长时间的理解和沉淀!

  之前,我把外国语言文学专业,当成一个工具,特别是把英语专业当成一个语言工具来学,其实是不对的!

  所以,选择这个专业的考生,除了英语要好,其实汉语也要不错才行!才能在大学的学习中,真正立得起来!

  越是好的大学,选择外国语言文学专业(含各类方向),越是要注意有这样的认识!

  培养目标: 具备系统的外国语言文学基础理论和专业知识,了解本学科的基本特点和本质、掌握本学科的基本研究方法;具有从事外国语言文学研究的基本能力;具备较熟悉的外语口笔译能力和汉语写作水平,掌握第二外语笔译能力及阅读与本学科有关的专业外文资料的初步能力;具备从事与本学科相关的工作能力。

  研究方向: 外国语言文学学科现设有2个研究方向:英语语言文学和外国语言学及应用语言学。英语语言文学二级学科硕士点下设英美文学、翻译研究、英美文化与跨文化交际三个研究方向。英美文学方向指导学生大量阅读英美文学作品(小说,诗歌,戏剧,散文等),了解各个历史时期的文学流派,特别是二十世纪以降的各种文学思潮,提高学生的文学修养和进行文学研究的能力。翻译研究方向以翻译理论与具体现象的研究为导向,引导学生认识中西方翻译理论,理解翻译研究的文化转向,培养运用翻译理论对古今中外各种翻译现象进行描写、解释、批评的能力,并在此基础上形成多元、实用的翻译观念;本方向辅以适当的口笔译实务训练,是学生具备从事翻译研究与实践的能力。英美文化与跨文化交际方向培养学生对英美历史与文化的认知,帮助了解跨文化交际学科的基础理论以及欧美文化思潮,培养对当代社会各种跨文化现象进行研究的能力,或者对文学文化作品进行解析的能力。

  外国语言学及应用语言学方向下设神经与认知语言学、实验语言学、功能语言学、第二语言习得等方向,目标是使学生比较系统地掌握现代语言学和应用语言学的基础理论、重要流派思想、主要研究方法,培养一定的学术敏感性,丰富学术研究素养,形成良好的学术研究能力。

  课程设置: 翻译理论,文化与广告翻译,跨文化交际文献阅读,圣经历史语言阐释,二十世纪美国小说,莎士比亚精读,翻译文献选读,十九世纪英国小说,文明研究,现代英国小说,翻译研究专题,汉英翻译实务,口译理论与实践,现代西方文论,现当代英语诗歌,当代语言学,语言研究中的定量数据分析,英语课程设计与评估,外语教学流派研究,应用语言学,社会语言学研究,语言对比与翻译,语音学,语篇分析,英语教学论等

  今天刚好读到这段话,觉得很适合来用作文学学什么。文学当然是首先学文学文本,万事都来源于文本,其次需要打通文史哲。学习好文化哲学社会学等知识,有理论的武器。

  语言研究,文化研究,历史研究,文献研究(解释方面)—— 所有这些构成了人文学科的核心

  曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,生于东武阳(今山东莘县,一说鄄城),是曹操与武宣卞皇后所生第三子,三国时期著名文学家,建安文学的代表人物之一与集大成者。因曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。曹植在诗与散文方面取得了卓越的成就,著有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等,后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,文学批评家钟嵘也在《诗品》中把他列为品第最高的诗人。 x

地址:广东省广州市白云区995号-1    电话:400-020-8865     传真:
版权所有:Copyright © 2002-2023 人生就是博 有限公司 人生就是博 非商用版本    ICP备案编号:琼ICP备2022012577号